Graffiti Studio
t: +359 2 9 552 041 | m: +359 885 752 014 | e-mail: sales@graffittistudio.com
Nepalis subtitling formats

Nepalis SUBTITLING FORMATS


Selecting the right subtitling format for Nepalis content distribution is essential and depends on your service provider or broadcaster requirements. Occasionally there might be a requirement for multiple formats encoding to ensure a proper Nepalis subtitling feed display across different platforms, devices and channels. We employ professional subtitling software and video editing packages and utilize the best subtitling technology to ensure that our Nepalis subtitles are both word and time accurate.

Graffiti Studios support a broad range of subtitle formats that allow our customers to specify resolutions, bit rates and video outputs for Nepalis subtitle burning. Whatever the file format that our clients require, we are readily available to provide it, regardless whether it is a basic file format like, .srt, .sbv / .sub or .scc, .xif for television broadcast or any of the more advanced subtitle formats like .smi and .ttml.

Nepalis subtitling specifications


While working on Nepalis subtitling we are considering certain requirements towards the subtitles’ technical parameters. These include limitations like: no more than two lines per subtitle; maximum total length of the subtitle in characters (most often 37); minimum and maximum duration of the subtitle (the duration for which the Nepalis subtitle is being shown on screen), frame gap, glyph list, line treatment, positional data, timing-to-audio, timing to shot changes, dialogue that crosses shot changes and many more. Extensive name conventions and glossaries are developed to ensure subtitling consistency.
Other considerations for Nepalis subtitling are the ratio between original and translated Nepalis text and the alphabet Nepalis language specific characters. Altogether, these limitations represent a hurdle which makes recreating the original content into Nepalis accurately enough on the one hand, and making the Nepalis subtitles compliant with the technical requirements stated above, quite a challenge.

Nepalis subtitling encoding and transcoding


We have the capabilities to provide not only the most popular industry-standard formats such as plain text, Word, HTML, Final Cut Pro XML, Spruce STL or Subrip (srt) but also very specific subtitle encodings.

Input formats


• MOV • MP4 • WMV
• SWF • FLV • MKV
• AVI • MPEG-1 • DV
• MPEG-2 • DIVX • P4V
• VOB • XVID • AXF
• WEBM • OGV • MFX

We use professional file conversion software to prepare your video files, toggle or burn-in your Nepalis subtitles. Alpha channel video is also supported- Quicktime ProRes, matching Client’s video specifications.

Nepalis subtitling deliverables


We can provide you with standalone or hard-coded subtitles depending on your video needs. With our help you can also repurpose your existing Nepalis subtitles for any platform and convert them to any distribution format- in an instant, for a whole lot less and just in a few clicks.
You can choose to receive your Nepalis subtitles in over 40 formats, including: AQT, ASC, ASS, CIP, DAR, DAS, DAT, DKS, FDX, FPC, HTML, JS, JSS, LRC, MPL, MTL, OVR, PAC, PAN, PJS, RT, RTF, S2K, SAMI, SBT, SBV, SCC, SIF, SMI, SON, SRF, SRT, SSA, SST, SSTS, STL, STL, STP, SUB, TTS, TXT, USF, VKT, VSF, VTT, XML and ZEG. Those are some of the commonly used subtitle formats in Nepal, but there are countless others currently used both in online, broadcast, video on demand, cinema, television and more.

Nepalis open subtitles


They are also referred to as “embedded” or “burned-in” subtitles and are delivered as included into video files.

• MP4
• Quicktime MOV
• FLV/F4V
• WMV
• AVI
• SWF

Nepalis text or reference files


• SRT
• WebVTT
• DFXP
• SCC- YouTube & streaming
• XML files- timeline integration
• Graphics/ text- Timeline, DVD & Blu-ray integration

Other common Nepalis subtitle format deliverables


• DVD with subtitles track
• QuickTime Alpha channel track

Nepalis broadcast subtitling formats


• STL • ESY • X32
• PAC • CIN • AYA
• 890 • XIF • CIP
• RAC • CHK • CAP
• ULT • USF • L32
• TIT • ST4/ ST7  

Online distribution channel formats


We also provide the most common Nepalis subtitle delivery formats for web media like .SRT – .SSA – .VTT – .TTXT – .PSB – .RT – .SSF – .ASS .USF but also support many more.

YouTube video subtitling in Nepalis


• SRT • SBV/SUB • MPSUB
• LRC • CAP • SAMI
• RT • VTT • TTML/DFXP
• SCC • STL • TDS
• CIN • ASC • CAP

Amazon video subtitling in Nepalis


• SRT
• STL
• SCC
• XML
• TTML
• ITT

Vimeo video subtitling in Nepalis


• SRT
• WebVTT
• DFXP/TTML
• SCC
• SAMI
• JW-Player
• WebVTT
• SRT
• TTML

Nepalis Broadcast Captioning Packages


• SCC
• MCC
• AAF
• CAP
• TDS
• TTML/DFXP
• WebVTT

Nepalis digital video broadcasting


• CEA-708 compliant
• DVB-SUB
• DVB-Teletext

Supported digital video file formats


• WEBM • MKV • FLV
• VOB • OGV • OGG
• DRC • GIF • GIFV
• MNG • AVI • MOV
• QT • WMV • YUV
• RM • RMVB • ASF
• AMV • MP4 • MP4 (with DRM)
• M4V • MPG • MP2
• MPEG • MPE • MPV
• MPG • M2V • M4V
• SVI • 3GP • 3G2
• MXF • ROQ • NSV
• FLV • F4V • F4P
• F4A • F4B  

Supported digital audio file formats


• 3GP • AA • AAC
• AAX • AIFF • AMR
• APE • AU • AWB
• DCT • DSS • DVF
• FLAC • GSM • IKLAX
• IVS • M4A • M4B
• M4P • MMF • MP3
• OGA • OPUS • RA
• RM • RAW • SLN
• TTA • VOX • WAV
• WMA • WV  

Supported analogs (cassettes, CDs, DVDs, podcasts, videos)


• AQT • GSUB • JSS
• SUB • TTXT • SUB
• PJS • PSB • RT
• SMI • STL • SSF
• SSA or ASS • SUB • USF
• SUB • IDX  

Nepalis digital cinema subtitling packages


• DLP Cinema XML

Nepalis DVD & Blu-Ray Authoring


• Sonic Scenarist – SCC, TXT & TIFFs
• Adobe Encore – TXT, FAB & TIFFs
• Avid DVD – TXT, Avid DS
• Sony DVD Architect – TXT
• Sony Blu-Print – XML & PNGs
• DVD Studio Pro – STL, SON, TXT, SCR
• Spruce Maestro – SON, STL

Editing timelines


• Avid – Avid DS, EBU STL
• Adobe After Effects & Premiere – TXT, FAB & TIFFs
• Final Cut Pro – XML, XML with graphics

We generate the optimal format for each broadcaster, distribution platform and end-user.

If you don't see the format you need, just ask, as we may still be able to help. Our Nepalis subtitlers will identify the exact positions where each subtitle should appear and disappear. These markers are usually identified by precise time codes/frames dependent on the Nepalis subtitling service you require.

GET STARTED!

We are only an email away!


Get a free, no obligation quote for your Nepalis subtitling project! Upload your files (if any) to get a more precise estimation and we will get back to you at once with our most competitive rate!

Contact us
 

















In order to better serve your needs we provide:

   Free project consulting
   Free subtitling samples
   Free quote
Call us now!
   t   +359 2 9 552 041
   m +359 885 752 014
Connect with us!
Stay tuned for latest industry news at:
voice over facebook   voice over linkedin    voice over twitter    voice over google+

TESTIMONIALS


“Wow! Thank you for your fast quote!”

Roberta Tedeschi,
Samsung

---------------------------------------------------

“Your production quality is brilliant!”

Robert Melis,
Discovery Communications Europe

---------------------------------------------------

“I want to thank you for your dedication on the HP project! Great job!”

Daniela Kmetova,
WhP

---------------------------------------------------

“Now that is what I call an amazing service!”

Greg Hemes,
Saatchi & Saatchi

---------------------------------------------------

“Thank you for being so flexible! It’s always great to work with you!”

Cristina Toma,
Alcatel-Lucent
a
Nepalis voice over facebook  Nepalis voice over linkedin  Nepalis voice over twitter  Nepalis voice over google+

Graffiti Studios 2025. All rights reserved.